Василь Зеленчук новою книжкою «Ґруні та й ґражди» порадував мене ще більше, ніж тим віршем на гуцульському діалекті, котрий прочитав у мій перший приїзд до Криворівні. Йдеться не про нашу карпатську солідарність, а про те, як у говірковий текст можна вмістити всю Чорногору з її шаленими градами, прудкими олениками, суворим біловусом-псянкою, магічні шестипелюсткові солярні знаки, вирізьблені на сволоках гуцульських дерев’яних фортифікаційних будівель-ґражд.
Говірка вміщається в нього в сонети так, як вишукана мова «неокласиків». Тільки що там замість Навсікаї знайдете «гадєрьку», котра вміє заклинати ескулапових полозів з Ґаджіни, що необачно валять маржину. Гуцульський космос Зеленчука – це ціла непізнана галактика, це галактичний стрім про гірське єство архаїчного українського субетносу, котрий у наносній ріні чужинецьких навал і прижимів зберіг так свою автентику, як ніхто з нас.
Книжка Василя Зеленчука – це наочний посібник тим кухонно-шпайзовим русинським писарям і писарчукам, як говірку можна вводити в глобальний культурний контекст, будучи гуцулом, будучи українцем, вже не кажучи про реальний чин поета в прі зі захланним, кровопивним азійським сусідом-болотяником. Тому сусідові тільки лапоть і армяк, його сліпить киптар і ангельська біла ґугля нашого нареченого.
І певно та древня опришківські зброя – бартка й кріс є міцною підвалиною в боротьбі за нашу самобутність між культурними націями планети.
Для мене, горянина в роках, Гуцульщина й досі непізнана достатньо. А книжка Василя Зеленчука – це дзеркала Шибеного, Несамовитого й Марічейки, в яких відбито той неповторний світ цимбального передзвону Чорного Черемоша на порогах. Ці пороги доступні тільки покликаним.
Тарас Прохасько
Роман Черковський
Степан Процюк
Іван Монолатій
Галина Петросаняк
Поліна Кулакова
Ірина Голодюк
Маргарита Сурженко
Петро Шекерик-Доників
Андрей Шептицький
Василь Карп'юк
Іванна Стеф’юк
Люба-Параскевія Стринадюк
Ольга Деркачова